“W imię matki i córki”

Książka „W imię matki i córki”, wydana przez wydawnictwo WAB, to literacko opracowany dialogi między dwiema kobietami – matką i córką. Opowieść o pamięci, o traumie i sile kobiet. Autorkami są Brygida Helbig i jej córka Justina.

Zagadnienia poruszone w książce autorki tak zdefiniowały przed spotkaniem autorskim w Sprach Cafe: „relacje matka-córka, rodzic-dziecko w kontekście życia na emigracji, terapeutyczna funkcja pisania, przekraczanie sztywno wytyczonych dróg, kobieca złość i energia feniksa, psychologia i duchowość, rola śmiechu, autoironii, groteski, teatralności, a wreszcie rany i zasoby poprzednich pokoleń – i co można z nimi zrobić” (*)

A oto kilka opinii o książce (*):
– “(…) zaserwowały nam fantastyczną książkę, którą połknąłem jednym tchem… (…) ja się absolutne dałem ponieść temu wodospadowi. Oddałem mu się.” (Adam Gusowski)
– “Bardzo cenię sobie dowcip i autoironię powieści, samokrytycyzm w dobrym tego słowa znaczeniu.  (…) Ta książka jest pełna mądrości dojrzałej, wykształconej kobiety, która stara się dbać o siebie i o swój rozwój emocjonalny.  Stara się na nowo odnaleźć w życiu ze swoją dorosłą córką Seliną, również doskonałą obserwatorką i komentatorką. To, co mówi Gisela, Selina komentuje: ‘Oj mamo, nie przesadzaj, koloryzujesz jak zwykle’. To się uroczo czyta(…).” (Natalia Prüfer)
– “Nie było takiej książki po polsku. Czyta się znakomicie!” (Ula Ptak)
– “Książka piękna. Rewolucyjna. Cudo. To jest odpowiedź na pytanie, jak dzisiaj może wyglądać narracja, konstrukcja podmiotu, ‘języczność’. I ta czułość, łagodność. Jak atrakcyjna może być łagodność. Jak można łagodnie obchodzić się ze światem, z innymi.” (dr Magdalena Telus)
– “Moim zdaniem będzie to bestseller.” (prof. Inga Iwasiów)
– “To naprawdę świetna powieść autofikcyjna (…). Jest tam mnóstwo ciekawych i głęboko prawdziwych spostrzeżeń na temat relacji matek i dorosłych córek, a poza tym to opowieść o wieku średnim, który jest kolejnym okresem burzy i naporu, jeszcze ciekawszym niż wczesna młodość.” (Katarzyna Tubylewicz)
– “Dozowałam sobie tę lekturę, jak lekarstwo tak, aby nie przedawkować. Bo ogrom emocji i wzruszeń zalewał mnie bezbrzeżnie.” (Marzena Marzka)
– “Jest to rzecz o (ukrytym, rzecz jasna) rewersie życia kobiety nieprzeciętnej, o kulturowych kontekstach i schematach mających ogromny wpływ na nasze życie, o rodzinie i jej więzach, o dziwnych czasach pandemii i w ogóle o dziwności (niesamowitości) tego świata.” (prof. Gabriela Matuszek)
– “To frapująca lektura dla każdej kobiety, bo każda z nas ma matkę… A jeśli jeszcze ma się córkę, to jest to podwójne przeżycie.” (Iwona Majewska-Opiełka)
– “Tytuł książki Brygidy i Justiny Helbig jest świetny i zatrzymuje wzrok od pierwszego spojrzenia. W imię matki i córki to odwrócenie (…) formuły wypowiadanej przez katolików przy wykonywaniu znaku krzyża. (…) oryginalna formuła przywołuje trójkąt bytów – Ojca, Syna i Ducha – a w wersji Helbig mamy diadę matki i córki. Bez ducha, ale, jak się szybko okaże, z psychologiczną głębią.” (prof. Maciej Duda)

Biogramy:

BRYGIDA HELBIG, dr hab., ur. w Szczecinie, pisarka, do 2021 roku profesorka Uniwersytetu Adama Mickiewicza w Poznaniu, następnie kierowniczka Biura Polonii w Berlinie, podcasterka radia Cosmo, trenerka pisania, mentorka.
Jej powieść Niebko znalazła się w finale Nagrody Literackiej „Nike” i została nagrodzona Złotą Sową. Za tom opowiadań Enerdowce i inne ludzie otrzymała nominację do „Nike” i Nagrody Literackiej Gryfia. Autorka satyrycznej powieści Anioły i świnie w Berlinie oraz biograficznej powieści o Marii Komornickiej / Piotrze Właście – Inna od siebie, nominowanej do Nagrody Literackiej m.st. Warszawy, a także monografii Strącona bogini (tłum. rozprawy Ein Mantel aus Sternenstaub) nagrodzonej przez rektora Uniwersytetu Szczecińskiego.
Doktoryzowała się na Uniwersytecie Ruhry w Bochum (praca o Marii Janion), habilitowała na Uniwersytecie Humboldtów w Berlinie. Mieszka w Niemczech. Współautorka książki „W imię matki i córki”. https://brygidahelbig.de/pl/

JUSTINA HELBIG, ur. w Zagłębiu Ruhry, absolwentka psychologii na University of Sheffield w Wielkiej Brytanii, coach i mentorka specjalizująca się w relacjach rodzinnych i partnerskich. Debiutowała w 2006 roku opowiadaniem w języku niemieckim Anders als alles (w antologii Seltsam), wyróżnionym w szwajcarskim konkursie literackim. Pierwszy wiersz opublikowała w berlińskim „Tagesspiegel”. Jest współautorką tłumaczeń literackich na język niemiecki, m.in. Leszka Szarugi i Krzysztofa Niewrzędy. Jako nastolatka spędziła rok w Las Vegas, gdzie uczęszczała do amerykańskiego liceum. Obecnie mieszka w Niemczech.  Prowadzi m.in. doradztwo psychologiczne w ramach Biura Polonii. Współautorka książki „W imię matki i córki”. https://unconditionalmindset.com/

(*)Cytaty zaczerpnięto z profilu Fb autorek
B.Cz.